|
Bucureşti, 8 oct /Agerpres/ - Scriitoarea germană Herta Muller,
născută în România, a primit joi Premiul Nobel pentru Literatură
2009 pentru "densitatea poeziei şi sinceritatea prozei cu care a
descris universul dezrădăcinaţilor".
Anunţul oficial a fost făcut într-o conferinţă de presă de
secretarul Academiei Suedeze, Peter Englund, care a subliniat că
Herta Müller este cunoscută publicului larg ca romancier şi
eseist care a descris distrugerea continuă a dictaturii
româneşti. Peter Englund a descris-o pe Herta Müller ca pe un
scriitor unic şi puternic.
”Există o forţă teribilă în ceea ce scrie ea.
Ea are un
stil unic. Dacă citeşti o jumătate de pagină dintr-o carte
scrisă de Herta Müller îţi dai seama că este cartea ei.
Ea
are o mulţime de lucruri de povestit despre cum este să fii
străin în propria ta ţară. Alegerea este foarte bună. Ea este un
mare scriitor care are toate calităţile, atât din punct de
vedere lingvistic cât şi din punctul de vedere al conţinutului.
Este un scriitor care va fi citit de multă lume, nu este
inaccesibilă”, a spus Englund.
Herta Muller s-a născut la 17 august 1953, la Niţchidorf, în
Banatul românesc.
A
urmat Filologia la Timişoara şi tot acolo a debutat ca
prozatoare, transpunând amintirile din copilărie în pagini care
au şocat mulţi cititori.
Volumul de debut, "Niederungen" - "Şesuri", definitivat în 1978,
a apărut abia în 1982, după o puternică confruntare cu cenzura,
care i-a ciopârţit simţitor manuscrisul. Peste doi ani, cartea a
fost publicată şi în Republica Federală Germania, exact aşa cum
fusese scrisă de autoare.
Reacţia autorităţilor din România a fost dură: i s-a interzis să
mai publice. Ca urmare a refuzului ei de a colabora cu
Securitatea a fost dată afară de la serviciu şi a fost trimisă
la o întreprindere, unde a lucrat, ulterior, ca traducătoare.
În
1987 a emigrat în Republica Federală Germania, stabilindu-se la
Berlin. Numeroasele invitaţii de a preda la diverse universităţi
din întreaga lume o poartă spre Anglia, Statele Unite şi Elveţia.
Temele recurente în poezia şi proza autoarei sunt: despărţirea,
emigrarea, părăsirea unui loc fără a ajunge la vreo destinaţie.
Lucrările eseistice ilustrează trecutul României, trecutul
personal al autoarei, realitatea vieţii dinainte de 1990 şi al
realităţii de după 1990.
Volumul "Herztier" (apărut în limba română în 2006, la Editura
Polirom, cu titlul "Animalul inimii", în traducerea Norei Iuga)
a fost distins cu Premiul Internaţional IMPAC Dublin Literary
Award, în 1998, pentru cea mai bună carte a unui autor străin.
În
limba română i-au mai apărut: "Regele se-nclină şi ucide" (Editura
Polirom, 2005, "Este sau nu este Ion" (Editura Polirom, 2005;
volum de poezie colaj).
Cel mai recent volum al scriitoarei, tradus în română de Nora
Iuga, este "În coc locuieşte o damă" (2006).
A
publicat peste 20 de volume cu succes la public şi critică, în
prezent fiind considerată unul dintre cei mai importanţi
scriitori de limbă germană.
Literatura
Hertei Muller şi angajamentul ei curajos pentru respectarea
drepturilor omului, pentru libertate şi democraţie, pentru
clarificarea trecutului dictatorial, atât cel comunist cât şi
cel fascist, i-au conferit un loc de vârf în literatura
europeană şi o voce politică importantă.
După
stabilirea ei în Germania a fost distinsă cu numeroase premii
germane şi internaţionale, printre care: Premiile "Ricarda Huch"
(1987), "Kleist" (1994) şi "Joseph Breitbach" (2003); Premiul
european "Aristeion" (1995), Premiul "Franz-Kafka" (1999),
Premiul literar al Fundaţiei "Konrad Adenauer" (2004), Premiul "Würth"
pentru literatură europeană (2006).
Este membră a Academiei Germane pentru Limbă şi Poezie.
Începând cu 1999, a fost de două ori propusă la Premiul Nobel
pentru Literatură.
Printre scriitorii nominalizaţi în acest an s-au numărat
israelianul Amos Oz, americanii Philip Roth, Cormac McCarthy,
Joyce Carol Oates, scriitoarea algeriană Assia Djebar şi
canadianca Margaret Atwood.
[Sursa:
Agenţia Naţională de Presă
AGERPRES
]
|