INREGISTRAREA  IN  ROMANIA  A  DIVORTULUI PRONUNTAT  IN SUA

Cetăţenii români cu domiciliul în SUA şi în al căror statut civil a intervenit divorţul pot depune, la misiunea diplomatică sau oficiul consular, cererea însoţită de documentele justificative, în vederea înscrierii în registrele de stare civilă române a schimbărilor intervenite în statutul lor civil.
Cererea se poate adresa şi în nume propriu sau prin împuternicit cu procură specială direct la primăria care are în păstrare actul de stare civilă.

Recunoaşterea în România a hotărârilor străine pronunţate în alte state decât cele ale Uniunii Europene şi în cele cu care România are tratate de asistenţă juridică se va face de către Tribunalul ultimului loc de domiciliu avut în ţară, iar pentru cetăţenii români care nu au avut niciodată domiciliul în România, recunoaşterea se va face de către Tribunalul municipiului Bucureşti. În acest sens solicitantul va adresa cererea personal sau prin împuternicit, cu procură specială autentificată la notar sau la misiunea diplomatică sau oficiul consular de carieră al României din statul de reşedinţă. În situaţia în care procura este dată la un notar public străin va trebui să aibă aplicată Apostila conform Convenţiei privind suprimarea cerinţei supralegalizării actelor oficiale străine, adoptată la Haga la 05.10.1961 sau să fie supralegalizată, după caz.

Potrivit art.171 din legea susmentionata, cererea de recunoastere a hotararii straine se întocmeste potrivit cerintelor prevazute de legea procedurala româna si va fi însotita de urmatoarele acte:

a)   copia hotararii straine ;

b)  dovada caracterului definitiv al acesteia - certificatul de divort sau hotararea definitiva;

c)   copia dovezii de înmanare a citatiei si actului de sesizare, comunicate partii care a fost lipsa în instanta straina sau orice alt act oficial care sa ateste ca citatia si actul de sesizare au fost cunoscute, în timp util, de catre partea împotriva careia s-a dat hotararea (cand este cazul);

Se vor anexa declaratii autentificate ale fostilor soti precizand numele pe care il poarta dupa casatorie, intrucat in hotararea americana nu se mentioneaza acest lucru; cei care si-au inregistrat in Statele Unite ale Americii schimbarea de nume si sunt in posesia certificatului change of name, il vor anexa pe acesta.

Toate actele oficiale straine vor fi apostilate de catre Secretarul de Stat american si insotite de traduceri in limba romana .

Durata procedurii variaza in functii de volumul de activitate al tribunalului competent.

Pentru demersurile de recunoastere a sentintei de divort de catre o instanta din România, persoanele interesate pot da procura speciala unui împuternicit care sa îi reprezinte.

În cazul în care cetăţeanul român nu se poate deplasa în România şi nici nu are persoane cunoscute, pe care să le împuternicească în acest scop, i se va sugera să se adreseze Baroului de avocaţi din localitatea în care urmează a fi recunoscută hotărârea.

În vederea înscrierii menţiunilor, împreună cu cererea (anexa 3), se vor înainta următoarele documente :
- Hotărârea de divorţ, în copie, legalizată la misiunea diplomatică sau oficiul consular de carieră al României;
- Traducerea legalizată a acesteia, care va fi făcută la o reprezentanţă diplomatică română sau la un traducător autorizat, dar care să aibă aplicată Apostila conform Convenţiei privind suprimarea cerinţei supralegalizării actelor oficiale străine, adoptată la Haga la 05.10.1961;
- Certificat de naştere, în copie ;
- Certificat de căsătorie, în copie;
- Copie după paşaportul străin şi după cel românesc, atunci când acesta există.

În cazul în care căsătoria al cărui divorţ se doreşte a fi înscris nu a fost înregistrată în registrele de stare civilă române, solicitantul va depune copia legalizată de misiunea diplomatică sau oficiul consular de carieră al României a extrasului de căsătorie şi traducerea legalizată a acestuia, în vederea înscrierii menţiunilor de căsătorie şi divorţ pe marginea actului de naştere. Traducerea legalizată va fi făcută la o reprezentanţă diplomatică română sau la un traducător autorizat, dar care să aibă aplicată Apostila conform Convenţiei privind suprimarea cerinţei supralegalizării actelor oficiale străine, adoptată la Haga la 05.10.1961
În cazul în care hotărârea de divorţ a fost pronunţată într-un stat membru UE dar căsătoria a fost încheiată într-un stat din afara UE sau cu care România nu a încheiat tratate de asistenţă juridică, se aplică aceeaşi procedură menţionată mai sus.

Orice modificare intervenita în statutul civil al unei persoane, ca urmare a întocmirii unui act de stare civila sau, dupa caz, dispusa printr-o printr-o hotarâre judecatoreasca definitiva si irevocabila, ori printr-un act administrativ, se comunica autoritatii administratiei publice locale unde s-a întocmit actul de nastere, de casatorie sau de deces al persoanei la care aceasta modificare se refera, în vederea înscrierii mentiunilor corespunzatoare (art.9 din Legea 119/1996 privind actele de stare civila).

Hotararile straine privind desfacerea casatoriei trebuie sa fie investite cu formula executorie de catre instanta judecatoreasca din Romania, prilej cu care se va inregistra noul statut civil al fostilor soti si va fi clarificat numele pe care acestia urmeaza sa-l poarte.

Înscrierea divortului pronuntat în strainatate, privind un cetatean român, se va face numai dupa ce hotarârea straina, definitiva si irevocabila, a fost recunoscuta de catre tribunalul judetean competent (sau tribunalul municipiului Bucuresti, dupa caz), conform prevederilor art.166 si 170 din Legea nr.105/1992.